El vicio impune de leer

El vicio impune de leer

Share this post

El vicio impune de leer
El vicio impune de leer
Introducción a “Guerra y paz” por Orlando Figes (#155)

Introducción a “Guerra y paz” por Orlando Figes (#155)

La primera traducción al inglés en cuarenta años de la inmortal novela de Tolstói.

Avatar de Jorge Moreno Matos
Jorge Moreno Matos
jul 07, 2024
∙ De pago
2

Share this post

El vicio impune de leer
El vicio impune de leer
Introducción a “Guerra y paz” por Orlando Figes (#155)
Compartir

Guerra y paz (1865), la más famosa novela de Tolstói y una de las cumbres de la literatura universal, fue concebida como una novela sobre un grupo de soldados que intentó derrocar al zar, pero a medida que iba escribiéndola Tolstói se percato que estaba ante algo más grande. Lo que finalmente escribió fue no solo la gran novela nacional rusa, sino la épica moderna de nuestro tiempo, solo comparable a la Iliada de Homero. Traducida a todos los idiomas de la tierra, desde hace más de cuarenta años que no había vuelto a ser traducida al inglés. La tarea fue encomendada a Anthony Briggs, exprofesor en la Universidad de Birmingham, que no solo la tradujo sino que además le agregó unos apéndices que le sirven al lector navega por sus páginas sin jamás perderse en ellas. Penguin Books, que la editó y publicó en 2016, encargó al historiador británico Orlando Figes, gran estudioso y especialista de la historia rusa, una Introducción que es la que aquí compartimos.

Esta publicación es para suscriptores de pago.

Already a paid subscriber? Iniciar sesión
© 2025 Jorge Moreno Matos
Privacidad ∙ Términos ∙ Aviso de recolección
Empieza a escribirDescargar la app
Substack es el hogar de la gran cultura

Compartir